torstai 24. lokakuuta 2013

Ortodoksista käännöskirjallisuutta

Hieno asia, että venäläinen katekismus on käännetty suomeksi. Näin näköalat ortodoksiaan lavenevat. Toivoa sopii, että vastaava kreikankielinen uskonopin perusteos käännettäisiin myös luettavaksemme.

Muistan ollessani 17-vuotias ja ostaessani elämäni ensimmäisen ortodoksisen kirjan: "Portaat". Se ei ole mikään helppo kirja, enkä siitä silloin mitään ymmärtänytkään. Tuolloin elettiin vuotta 1984 ja suomenkielinen ortodoksinen kirjallisuustarjonta oli varsin rajallista. Nyt on tilanne toinen. Huippu hieno juttu!! :)